É, portanto, chegada a hora dos abraços demagogos, dos falsos perdões e terminamos, enfim, transformando esta data em mais uma frustração para os menos favorecidos.
Hoje venho aqui, não só repetir o jargão feliz natal, e sim torcer que todos os dias sejam sempre de mais realizações, menos sofrimento, e muita paz, também, enquanto estivermos neste verdadeiro andar de cima, pois o de baixo, tranquilamente, nos aguarda, enquanto caminhamos, lentamente, nesta infindável fila do imensurável corredor coletivo do esquecimento total, neste fim de jogo, quando todas as lembranças, bons e maus sentimentos serão finalmente deletados e dormiremos eternamente, sem sequer lembrar que um dia existimos.
É o bônus final da vida que nos dá como grande e merecido descanso a benfazeja e desejada morte.
No entanto o clima não permite que você fique omisso, pois poderá ser tratado como esquisito e afinal se desejamos que todos os dias sejam de felicidades, por que não o Natal? Aqui, desde já, deixamos registrados nossos pensamentos e nossos votos de uma memorável festa de confraternização geral para este evento que se tornou um grande marcador de épocas, botões finalizador e inicial de nova contagem para mais um ano de diversos séculos, milênios e, quiçá bilhões de anos luz, ou não. Só o futuro saberá.
Que siga o marcador implacável do eterno, sequencial e infindável tempo.
- JEAN MICHEL JARRE - Mayflower - Vangelis
The Sea like The Sea
O Mar como o Mar
The Wind like The Wind
O Vento como o Vento
The Stars in the Sky
As Estrelas no Céu
The Sea like The Sea
O Mar como o Mar
The Moon like The Moon
A lua como a Lua
The Stars in The Sky
As Estrelas no Céu
The Sea like The Sea
O Mar como o Mar
The Moon like The Moon
A Lua como a Lua
The Stars in the Sky
As Estrelas no Céu
In the wind-on the ship-a lullaby
No vento-no navio-uma canção de ninar
We sailing pass the moment of time
Nós navegando passamos pelo tempo
We sailing 'round the point
Nós navegamos em círculos
The kindly light
Bem suavemente
The kindly light
Bem suavemente
We go sailing thru' the waters of the summers end
Nós velejamos pelas águas dos fins de verões
Long ago, search for land
Há muito tempo procuramos por terra
Looking to and fro,
Olhando para lá e para cá,
We searching in the day
Nós procuramos de dia
We searching in the night
Nós procuramos à noite
We looking everywhere for land, a helping hand
Procuramos em todos os lugares por terra, por uma mão amiga
For there is hope if truth be there
Porque haverá esperança se a verdade estiver lá
How much more will we share
Quanto mais ainda compartilharemos
We, pilgrims of the sea
Nós, peregrinos do mar
Looking for a home
Procurando por um lar
In 1620, The Mayflower sailed from Plymouth westward,
Em 1620, O Mayflower zarpou de Plymouth para o oeste,
Carrying the Pilgrims in search of a new land
Levando os peregrinos em busca de uma nova terra
In Star date 27X, year, minute 33, location earth, 16 degrees
Na data Estrelar 27X, ano, hora, 33 localização terra, 16 graus
polar star west
estrela polar oeste
The Mayflower was launched into space
O Mayflower foi lançado ao espaço
In search of a new land.
Em busca de uma nova terra.
Stars in The Sky
Estrelas no Céu
Shining so bright
Brilhando muito forte
Looking for light
À procura de luz
On this Earth
Nesta Terra
On this Earth
Nesta Terra
O Mar como o Mar
The Wind like The Wind
O Vento como o Vento
The Stars in the Sky
As Estrelas no Céu
The Sea like The Sea
O Mar como o Mar
The Moon like The Moon
A lua como a Lua
The Stars in The Sky
As Estrelas no Céu
The Sea like The Sea
O Mar como o Mar
The Moon like The Moon
A Lua como a Lua
The Stars in the Sky
As Estrelas no Céu
In the wind-on the ship-a lullaby
No vento-no navio-uma canção de ninar
We sailing pass the moment of time
Nós navegando passamos pelo tempo
We sailing 'round the point
Nós navegamos em círculos
The kindly light
Bem suavemente
The kindly light
Bem suavemente
We go sailing thru' the waters of the summers end
Nós velejamos pelas águas dos fins de verões
Long ago, search for land
Há muito tempo procuramos por terra
Looking to and fro,
Olhando para lá e para cá,
We searching in the day
Nós procuramos de dia
We searching in the night
Nós procuramos à noite
We looking everywhere for land, a helping hand
Procuramos em todos os lugares por terra, por uma mão amiga
For there is hope if truth be there
Porque haverá esperança se a verdade estiver lá
How much more will we share
Quanto mais ainda compartilharemos
We, pilgrims of the sea
Nós, peregrinos do mar
Looking for a home
Procurando por um lar
In 1620, The Mayflower sailed from Plymouth westward,
Em 1620, O Mayflower zarpou de Plymouth para o oeste,
Carrying the Pilgrims in search of a new land
Levando os peregrinos em busca de uma nova terra
In Star date 27X, year, minute 33, location earth, 16 degrees
Na data Estrelar 27X, ano, hora, 33 localização terra, 16 graus
polar star west
estrela polar oeste
The Mayflower was launched into space
O Mayflower foi lançado ao espaço
In search of a new land.
Em busca de uma nova terra.
Stars in The Sky
Estrelas no Céu
Shining so bright
Brilhando muito forte
Looking for light
À procura de luz
On this Earth
Nesta Terra
On this Earth
Nesta Terra