Escadaria Para o Paraíso
There's a lady who's sure all that glitters is gold
Há uma senhora que acredita que tudo o que brilha é ouro
And she's buying a stairway to heaven
E ela vai comprar uma escadaria para o paraíso
When she gets there she knows, if the stores are all closed
E quando chegar lá, ela sabe que se as lojas estiverem todas fechadas
With a word she can get what she came for
Com uma só palavra ela conseguirá o que foi buscar
And she's buying a stairway to heaven
E ela vai comprar uma escadaria para o paraíso
There's a sign on the wall but she wants to be sure
Há uma placa na parede, mas ela quer ter certeza
'Cause you know, sometimes words have two meanings
Pois você sabe que às vezes as palavras são ambíguas
In the tree by the brook there's a songbird who sings
Numa árvore perto do riacho, há uma ave cantora que canta
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Às vezes todos os nossos pensamentos são inquietantes
It makes me wonder
Isso me faz pensar
It makes me wonder
Isso me faz pensar
There's a feeling I get when I look to the west
Eu sinto uma coisa ao olhar para o oeste
And my spirit is crying for leaving
E meu espírito chora por estar indo embora
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
Em meus pensamentos, eu vi anéis de fumaça atravessando as árvores
And the voices of those who stand looking
E as vozes daqueles que ficam olhando
It makes me wonder
Isso me faz pensar
It really makes me wonder
Realmente me faz pensar
And it's whispered that soon, if we all call the tune
E sussurram que em breve, se todos entoarmos a canção
Then the piper will lead us to reason
Então o flautista nos levará à razão
And a new day will dawn for those who stand long
E haverá um novo dia para aqueles que resistirem
And the forest will echo with laughter
E a floresta irá ecoar com risadas
If there's a bustle in your hedgerow
Se houver um alvoroço na sua sebe
Don't be alarmed now
Não se assuste
It's just a spring clean for the may queen
É só a chegada da primavera
Yes, there are two paths you can go by
Sim, há dois caminhos que você pode seguir
But in the long run
Mas a longo prazo
There's still time to change the road you're on
Ainda há tempo para você mudar de direção
And it makes me wonder
E isso me faz pensar
Your head is humming and it won't go
Sua cabeça está cantarolando e não vai parar
In case you don't know
Caso você não saiba
The piper's calling you to join him
O flautista quer que você se junte a ele
Dear lady, can you hear the wind blow
Querida senhora, está ouvindo o vento soprar?
And did you know
E você sabia
Your stairway lies on the whispering wind
Que sua escadaria está no vento sussurrante?
And as we wind on down the road
E enquanto seguimos pela estrada
Our shadows taller than our souls
Com nossas sombras maiores do que as nossas almas
There walks a lady we all know
Vemos uma senhora que todos nós conhecemos
Who shines white light and wants to show
Que emite uma luz branca e quer mostrar
How everything still turns to gold
Como tudo ainda vira ouro
And if you listen very hard
E se você ouvir com muita atenção
The tune will come to you, at last
A canção enfim chegará até você
When all are one and one is all, yeah
Quando tudo for um e um for tudo
To be a rock and not to roll
Ser constante e não ser errante
And she's buying a stairway to heaven
E ela vai comprar uma escadaria para o paraíso